Alas! I am so unhappy
that I cannot speak my misery
except to say that it's hopeless:
despair is already at the door
to throw me to the bottom of the well
where it seems there is no escape.
My eyes are throwing out so many tears
that they don't see the earth or the sky,
there is such an abundance of weeping.
My mouth is lamenting everywhere,
from my heart nothing better comes out
than sighs with no relief.
Sadness with its great efforts
has made my body so weak
that it has no energy or power.
It is like one of the dead,
so that seeing it from the outside,
one loses all recognition.
I have nothing left but the sad voice
that I hear myself crying with,
lamenting the terrible absence.
Alas! I have lost the happy presence
of the one I lived for
and saw with such good heart!
I am sure that his spirit
reigns with his ruler Jesus Christ
contemplating the divine essence.
How much will his body be ordered
the promises of the Holy Writ
will make it live in heaven without doubt.
While he was healthy and strong,
faith was his comfort.
His God he possessed by belief.
In this lively faith he died,
which has brought him to the very sure port
where he has the knowledge of God.
But alas! my body is banished
from him with whom it was united
since the time of our childhood!
My hope also is punished,
when it finds itself stripped
of his, full of all knowledge.
Mind and body are full of mourning,
so much that they are changed to laments;
only weeping is my face.
I cry in the woods and in the plains,
to heaven and earth I complain,
I think of nothing but my grief.
Death, who has played me such an evil trick
to beat down my force and my tower,
all my refuge and my defense,
has not known how to ruin my love
which I feel growing night and day,
which my sorrow makes grow and advance.
My pain cannot be revealed
and it is so hard for me to swallow it
that I lose all patience about it.
I must not talk about it any more,
but think about going soon
to where God has put him through his mercy.
O Death, who vanquished the brother,
come then by your great goodness
to pierce the sister with your lance.
My grief will be beaten by you;
for when I have added up everything
I want to fight you to the death.
Come then, don't delay,
but hurry with very big steps to get here,
I send you my challenge,
since my brother is in your nets.
Take me so that a single solace
gives gladness to both.
--Marguerite d'Angoulême (also known as Marguerite de Navarre) after the death of her beloved brother, French king François Ier , whom she had once rescued from captivity in Spain.
Las ! tant malheureuse je suis,
Que mon malheur dire ne puis,
Sinon qu'il est sans espérance :
Désespoir est déjà à l'huis
Pour me jeter au fond du puits
Où n'a d'en saillir apparence.
Tant de larmes jettent mes yeux
Qu'ils ne voient terre ni cieux,
Telle est de leur pleur abondance.
Ma bouche se plaint en tous lieux,
De mon coeur ne peut saillir mieux
Que soupirs sans nulle allégeance.
Tristesse par ses grands efforts
A rendu si faible mon corps
Qu'il n'a ni vertu ni puissance.
Il est semblable à l'un des morts,
Tant que le voyant par dehors,
L'on perd de lui la connaissance.
Je n'ai plus que la triste voix
De laquelle crier m'en vois,
En lamentant la dure absence.
Las ! de celui pour qui vivais
Que de si bon coeur je voyais,
J'ai perdu l'heureuse présence !
Sûre je suis que son esprit
Règne avec son chef Jésus-Christ,
Contemplant la divine essence.
Combien que son corps soit prescrit,
Les promesses du saint Écrit
Le font vivre au ciel sans doutance.
Tandis qu'il était sain et fort,
La foi était son réconfort,
Son Dieu possédait par créance.
En cette foi vive il est mort,
Qui l'a conduit au très sûr port,
Où il a de Dieu jouissance.
Mais, hélas ! mon corps est banni
Du sien auquel il fut uni
Depuis le temps de notre enfance !
Mon espoir aussi est puni,
Quand il se trouve dégarni
Du sien plein de toute science.
Esprit et corps de deuil sont pleins,
Tant qu'ils sont convertis en plains ;
Seul pleurer est ma contenance.
Je crie par bois et par plains,
Au ciel et terre me complains,
A rien fors à mon deuil ne pense.
Mort, qui m'a fait si mauvais tour
D'abattre ma force et ma tour,
Tout mon refuge et ma défense,
N'as su ruiner mon amour
Que je sens croître nuit et jour,
Qui ma douleur croît et avance.
Mon mal ne se peut révéler,
Et m'est si dur à l'avaler,
Que j'en perds toute patience.
Il ne m'en faut donc plus parler,
Mais penser de bientôt aller,
Où Dieu l'a mis par sa clémence.
Ô Mort, qui le frère a dompté,
Viens donc par ta grande bonté
Transpercer la soeur de ta lance.
Mon deuil par toi soit surmonté ;
Car quand j'ai bien le tout compté,
Combattre te veux à outrance.
Viens doncques, ne retarde pas,
Mais cours la poste à bien grands pas,
Je t'envoie ma défiance.
Puisque mon frère est en tes lacs,
Prends-moi, afin qu'un seul soulas
Donne à tous deux éjouissance.