Elizabeth Jane Howard: They never die for the people who love them

14665748976_26a167f1dd_h

The tragedy of somebody dying is that they only die for themselves; never for the people who love them. To those who love them they remain, poised on the last moments before the last farewell. They leave a room or a house, shut a door or a gate, and disappear; but they do not die.

Elizabeth Jane Howard (1923–2014), The Beautiful Visit 



Photo: Vivian Dawson Graham, an Australian soldier who died of pneumonia at age 18 in France, 1916. From Maurice S on Flickr. His parents put this in the newspaper:

A handsome happy Australian boy, His soldier spurs yet hardly won,
A father's pride, his mother's joy,
Our only son.
He answered to the nation's call,
We ill could spare our one and all,
And prayed God would not let him fall—
Our only one.
But fortune failed him in the strife,
Our pride was in a moment gone;
We start again, just man and wife,
Without a son.


Furniss: That aching, empty space that will never be filled

Young man smiling The Jaan Flickr

“It wasn’t so very long after that picture was taken that he died,” she says. “A year. Maybe two.”

“Oh,” I say, shocked. He looks so alive in the picture. “I’m sorry.”

“Cancer. He smoked like a chimney of course. We all did back then; didn’t know it was bad for you.”

I wonder suddenly if that’s what she cries about. “Does it get easier?” The words are out before I’ve even really thought them.

She looks at me; thinks about it. “When someone you love first dies, they’re all you can see, aren’t they? All you can hear? Blotting everything else out.”

I nod, hardly breathing.

“That changes,” she says. “They get quieter over the years. They still whisper to you sometimes, but the world gets louder. You can see it and hear it again. There’s a gap in it, where they used to be. But you get used to the gap; so used to it that you hardly see it.” She takes my hand in her fragile, old one. “And then some days, out of nowhere, you’re making the tea or hanging out the washing or sitting on the bus and it’s there again: that aching, empty space that will never be filled.”

Clare Furniss, The Year of the Rat, p 135

 

Photo by The Jaan on Flickr

 


Tetlapan Quetzanitzin: My heart knows how truly I weep for my friend

Screen Shot 2020-05-02 at 19.59.21

 

Alas, my friend, I was afflicted, I cried aloud on thy account to God. How much compassion hast thou for thy servant in this world sent here by thee to be thy subject for the space of a day on this earth!

However that may be, mayst thou so dispose my heart, that it may pass through this place of reckoning, without anger, without injury, and live a good life on earth.

My heart knows how truly I weep for my friend, how truly as it lives on earth it cries aloud for thee, my friend, to God....

Tetlapan Quetzanitzin, possibly the king of  Tlacopan, outside what is now Mexico City. He was an associate of Montezuma's, but managed to escape from the Spaniards when they seized Montezuma. From Ancient Nahuatl Poetry, tr. Daniel G. Brinton (1837–1899) (pub. 1890). In his introduction, Brinton writes of the provenance of the poems: "All of them are from a MS. volume in the library of the University of Mexico, entitled Cantares de los Mexicanos y otros opusculos, composed of various pieces in different handwritings, which, from their appearance and the character of the letter, were attributed by the eminent antiquary Don José F. Ramirez, to the sixteenth and seventeenth centuries."

 

Aua nocnihue ninentlamatia zan ninochoquilia in monahuac aya yehuan Dios, quexquich onmitzicnotlamachtia momacehual cemamanahuac ontonitlanililo in ic tontlahuica tontecemilhuitiltia in tlalticpac.

Macazo tleon xoconyoyocoya ti noyollo, yehua cuix ic nepohualoyan in oncan nemohua yehua, in atle tlahuelli in antecocolia huel on yecnemiz in tlalticpac.

In quimati noyollo nichoca yehua huel eza ye nelli in titicnihuan, huellenelli nemoa in tlalticpac in tonicniuh tlatzihuiz yehuan Dios.

 


Cavafy: That dead café where they used to go together

Screen Shot 2020-05-02 at 20.45.16

...When he went to the café that evening—
he happened to have some vital business there—
to that same café where they used to go together,
it was a knife in his heart,
that dead café where they used to go together.

Constantine Cavafy (1863–1933), Greek from Alexandria, Egypt. Poem "Lovely White Flowers" (Ωραία λουλούδια και άσπρα ως ταίριαζαν πολύ) from C.P. Cavafy: Collected Poems (1975), translated by Edmund Keeley and Philip Sherrard

Όταν το βράδυ επήγεν — έτυχε μια δουλειά,
μια ανάγκη του ψωμιού του — στο καφενείον όπου
επήγαιναν μαζύ: — μαχαίρι στην καρδιά του
το μαύρο καφενείο — όπου επήγαιναν μαζύ.

Photo by Kimmo Räisänen


In the midst of life we are in death

6422484005_9cee3aecdb_zPublish

In the midst of life we are in death 
of whom may we seek for succour,
but of thee, O Lord,
who for our sins
art justly displeased?

Yet, O Lord God most holy,
O Lord most mighty,
O holy and most merciful Saviour,
deliver us not into the bitter pains of eternal death.

An anonymous Latin poem from Gregorian chant, later in The Book of Common Prayer. The English version seems to be by Thomas Cranmer (1489–1556)

Media vita in morte sumus
quem quaerimus adjutorem
nisi te, Domine,
qui pro peccatis nostris
juste irasceris?

Sancte Deus,
sancte fortis,
sancte et misericors Salvator:
amarae morti ne tradas nos.
 
 

Photo by David Berry on Flickr

Vonnegut: The Tralfamadorian view of death

6a00d8341c82d353ef0240a46a861f200d-800wi

The most important thing I learned on Tralfamadore was that when a person dies he only appears to die. He is still very much alive in the past, so it is very silly for people to cry at his funeral....It is just an illusion we have here on Earth that one moment follows another one, like beads on a string, and that once a moment is gone it is gone forever. When a Tralfamadorian sees a corpse, all he thinks is that the dead person is in a bad condition in that particular moment, but that same person is just fine in plenty of other moments.

The narrator in Slaughterhouse Five, by Kurt Vonnegut (1922–2007)

Photo by Gerd Altmann on Pixabay


Akhmatova: And the stone word fell on my still-living breast

6a00d8341c82d353ef0240a441653f200c-800wi

Verdict

And the stone word fell
On my still-living breast.
Never mind, I was ready.
I will manage somehow.

Today I have so much to do:
I must kill memory once and for all,
I must turn my soul to stone,
I must learn to live again—

Unless . . . Summer's ardent rustling
Is like a festival outside my window.
For a long time I've foreseen this
Brilliant day, deserted house.

Anna Akhmatova (1889–1966), The Complete Poems of Anna Akhmatova, translated by Judith Hemschemeyer. Zephyr Press.

Приговор (1939)

И упало каменное слово
На мою еще живую грудь.
Ничего, ведь я была готова,
Справлюсь с этим как-нибудь.

У меня сегодня много дела:
Надо память до конца убить,
Надо, чтоб душа окаменела,
Надо снова научиться жить.

А не то... Горячий шелест лета,
Словно праздник за моим окном.
Я давно предчувствовала этот
Светлый день и опустелый дом.


Michelle Leatherby: Please endorse me on LinkedIn for "Good at Grieving"

Woman-Smile-Lady-Girl-Cafe-Business-Computer-3560931
During my time at your company, I have grown tremendously. Recently, I developed perhaps my greatest professional strength: grieving in a way that isn’t super inconvenient to others. When I returned to work after The Event (see how I used “The Event” so I didn’t force you to think about my trauma in detail?), my new skillset blossomed. It is with the utmost humility that I request your endorsement of the followings skills:

Got dressed.

Returned after just 3 bereavement and 2 personal days despite everyone in my family taking more time and feeling like a big giant meanie mean.

Endured a pre-meeting sympathy hug.

Only cried at work twice, and when no one was looking.

Brought back The Event leftovers, but referred to them as “desserts from home” so others didn’t have to think about my misfortune.

Stopped drinking office coffee due to a constant heightened state of anxiety following The Event.

Responded “good!” when a coworker asked me how I’m doing.

Responded “good!” when a different coworker asked me how I’m doing, and then when they clarified “no, but how are you really doing?” gave them enough information to make them feel important but not enough to actually give insight into the deep, emotionally shattering anguish I experience on a daily basis.

Wore a color!

Only listened to one Bon Iver album too loud.

Ate more than a handful of almonds and less than an entire cake for lunch.

Channeled personal stress into work stress, creating the most perfect and organized Excel spreadsheet of all time.

Said “totally” in response to a coworker deeming the loss of an email attachment as “traumatic.”

Showed up.

Thanked a coworker for the flowers placed on my desk the day of The Event that were dead by the time I arrived back at work, reminding me of The Event.

Smiled and sang happy birthday to a work acquaintance despite the more-present-than-ever feeling that life is fleeting and should be spent with those whom you love most.

Bathed.

Did not throw every stapler, computer, and office chair when a coworker asked via g-chat “So, things getting back to normal now?”

Dissociated at the water cooler less than 10 times.

Pretended to relate to a manager’s bad day, which was caused by a soggy sandwich.

Refrained from divulging sad weekend plans that included wine consumed alone and The Event-related paperwork.

Breathed.

When coworkers said “I can’t imagine,” resisted responding “Well, then let me paint you a picture” and then launching into an overwrought description of my trauma.

Breathed.

Abstained from screaming in the face of every person older than the one I lost in The Event, asking why they deserve to live longer.

Breathed.

Avoided confiscating the computer of anyone who sent sympathy via email and insinuated that The Event was God’s Plan™.

Breathed.

Did not get in my car during my lunch break, turn on the ignition, crank the radio as loud as possible, scream with as much lung power as an entire high school band wind section, and drive straight into the nearest body of water.

Breathed.

Kept going.

Michelle Leatherby
on Twitter @MichelleLoserby

Thanks to McSweeney's, which published this piece on 5 October 2018


Photo credit: Canon EOS 70d at MaxPixel


Emily Dickinson: Her final summer

PergamonMus

Her final summer was it,
and yet we guessed it not;
if tenderer industriousness
pervaded her, we thought

a further force of life
developed from within,—
when Death lit all the shortness up,
and made the hurry plain.

We wondered at our blindness,—
when nothing was to see
but her Carrara guide-post,—
at our stupidity,

when, duller than our dullness,
the busy darling lay,
so busy was she, finishing,
so leisurely were we!

    --Emily Dickinson  (1830-1886)