Kaysen: In the parallel universe
Saint Columba: Today is truly my Sabbath

Akhmatova: And the stone word fell on my still-living breast

Pensive_female_woman_window_staring_person_thoughtful_thinking_pondering-768610-1

Verdict

And the stone word fell
On my still-living breast.
Never mind, I was ready.
I will manage somehow.

Today I have so much to do:
I must kill memory once and for all,
I must turn my soul to stone,
I must learn to live again—

Unless . . . Summer's ardent rustling
Is like a festival outside my window.
For a long time I've foreseen this
Brilliant day, deserted house.

Anna Akhmatova (1889–1966), The Complete Poems of Anna Akhmatova, translated by Judith Hemschemeyer. Zephyr Press.

Приговор (1939)

И упало каменное слово
На мою еще живую грудь.
Ничего, ведь я была готова,
Справлюсь с этим как-нибудь.

У меня сегодня много дела:
Надо память до конца убить,
Надо, чтоб душа окаменела,
Надо снова научиться жить.

А не то... Горячий шелест лета,
Словно праздник за моим окном.
Я давно предчувствовала этот
Светлый день и опустелый дом.

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

The comments to this entry are closed.