Xin Qiji: I somehow cannot mention it
Tracy K. Smith: Why do we insist he has vanished?

Nandai: Life is but melting snow

Since time began
the dead alone know peace.
Life is but melting snow.

    --Nandai (1786-1817) 南台, Japanese poet. This is the translation of Yoel Hoffman in Japanese Death Poems (1986). Professor Hoffman says that in Japan there is a tradition of writing a poem, jisei 辞世 [farewell to the world] at the moment of death.

I am not sure of the correct transcription of the Japanese. If you have a copy of the original poem, could you let me know? 

kanete naki
mi koso yasukere
yuki no michi




Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been saved. Comments are moderated and will not appear until approved by the author. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.


Post a comment

Comments are moderated, and will not appear until the author has approved them.

Your Information

(Name is required. Email address will not be displayed with the comment.)