Callimachus: The house beheld a two-fold woe

ScottDuncansunset
At morn we buried Melanippus; as the sun set the maiden Basilo died by her own hand, as she could not endure to lay her brother on the pyre and live; and the house beheld a two-fold woe, and all Cyrene bowed her head, to see the home of happy children made desolate.

   --Callimachus and Lycophron CXLII. From The Greek Anthology (1852), George Burges. A 1917 translation is here.

If you have the original Greek, could you send it in?

Thank you to Ande and the Perseus Project for the Greek.

Ἠῶιοι Μελάνιππον ἐθάπτομεν, ἠελίου δέ
     δυομένου Βασιλὼ κάτθανε παρθενική
αὐτοχερί: ζώειν γὰρ ἀδελφεὸν ἐν πυρὶ θεῖσα
     οὐκ ἔτλη. δίδυμον δ᾽ οἶκος ἐπεῖδε κακόν
5πατρὸς Ἀριστίπποιο, κατήφησεν δὲ Κυρήνη
     πᾶσα τὸν εὔτεκνον χῆρον ἰδοῦσα δόμον.


Capercaillie: The stars I gaze upon seem different since that day

3351501055_679d35a42f

The stars I gaze upon seem different since that day,
While one shines brighter, another fades away,
You light up the winter sky, the moon at your command,
Convinced you didn't mean it, but your soul had different plans.

This is truth calling, makes its way to me,
And this is love falling, falling at our feet.

She was your sister, your neighbour, she was your daughter, your carer.
She was your mother, your sharer, she was your friend, your lover.

The bowing heads of many hold your image in their minds,
The endless search for answers occupy the time,
Gazing at the pictures, with eyes they fail to see
Why in a moment, robbed of reason, you embraced eternity.

   --A song by Capercaillie, the Scottish band. 

"(For Sheila, her family and friends)" 

Photo by Nedieth at flickr.