I Homonoea, who was far clearer-voiced than the Sirens, I who was more golden than the Cyprian* herself at revellings and feasts, I the chattering bright swallow lie here, leaving tears to Atimetus, to whom I was dear from girlhood; but unforeseen fate scattered all that great affection.
--Anonymous ancient Greek poem, tr by J.W. Mackail; cited in The Portable Greek Reader, ed. W.H. Auden
Translated also by H.D.: her version includes these lines:
The golden one is gone from the banquets;
She, beloved of Atimetus,
The swallow, the dear Homonoea;
Gone the dear chatterer.
* Aphrodite/Venus


Comments