« Joan Didion: Grief turns out to be a place none of us know until we reach it | Main | Christine McFadden: choosing not to step into hell »

Negro spiritual: Nobody knows the trouble I see

Nobody knows the trouble I see, Mrs_fanny_parrott_georgia_1941
nobody knows but Jesus.
Nobody knows the trouble I see,
glory hallelujah

Sometimes I’m up,
sometimes I’m down,
oh yes Lord,
sometimes I’m almost to the ground,
oh yes Lord.

Nobody knows the trouble I see,
nobody knows but Jesus.
Nobody knows the trouble I see,
glory hallelujah.

Sometimes I'm up,
sometimes I'm down,
oh yes Lord,
but all the time I'm heavenly bound,
oh yes Lord.

If you get there before I do,
oh yes Lord,
tell all my friends I'm coming too,
oh yes Lord.

  --This is a beautiful old spiritual whose slow, sad music conveys the tragedy of slavery. It was sung in Charleston, South Carolina, in 1865. You can hear Paul Robeson singing it here.
 

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/t/trackback/133837/17950976

Listed below are links to weblogs that reference Negro spiritual: Nobody knows the trouble I see:

Comments

I have decided to write an autobiography of my life in Britain since I arrived here nearly some 38 years ago. I want to use the Negro Spiritual as the Title to my book and introduction. I want to travel with Slavery as it was then and compare it with want I believe I suffered. etc. How do I apply for Copyright to use these relics? Where can I dig more information about slavery at the time this Spiritual was written and sung? Please reply to my e-mail. This is a serious book I intend to write about. Charles

Dear Charles, I'm not an expert on copyright law but I am certain that there is no problem with your using this phrase, as titles are generally not copyrightable. Here is a UK website with more official information. http://www.copyrightservice.co.uk/copyright/p01_uk_copyright_law
There isn't much information on the web about this particular spiritual but librarians in Britain will be happy to help you dig for more. They love to help writers. Good luck!

Post a comment

Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.

If you have a TypeKey or TypePad account, please Sign In

Search Consolatio

Copyright

  • All translations on this site are by me, Sedulia Scott, unless otherwise noted. The translations are COPYRIGHT. You are welcome to use them, for non-commercial purposes only, if you attribute them correctly.
  • If you think a translation is inaccurate, please let me know.