You are a shadow in daytime,
and a light in the night;
you live in my mourning,
and you don't die in my heart.
Wherever I set up my tent,
you live close beside me;
you are my shadow in the daytime,
and my light in the night.
Wherever I ask about you,
I find news of you,
you live in my mourning,
and you don't die in my heart.
You are a shadow in the daytime,
but at night, a light;
you are alive in my mourning,
and you do not die in my heart.
--Friedrich Rückert (1788-1866)
Du bist ein Schatten am Tage,
Und in der Nacht ein Licht;
Du lebst in meiner Klage,
Und stirbst im Herzen nicht.
Wo ich mein Zelt aufschlage,
Da wohnst du bei mir dicht;
Du bist mein Schatten am Tage,
Und in der Nacht mein Licht.
Wo ich auch nach dir frage,
Find' ich von dir Bericht,
Du lebst in meiner Klage,
Und stirbst im Herzen nicht.
Du bist ein Schatten am Tage,
Doch in der Nacht ein Licht;
Du lebst in meiner Klage,
Und stirbst im Herzen nicht.


Comments