Written in honor of his baby niece who was born and died one day old, as her parents fled a besieged town, during the Thirty Years War.
Born in flight, ringed with sword and fire,
smothered in smoke, my mother’s bitter hostage,
my father’s greatest fear, pulled into the light
as the angry flames swallowed my native land:
I looked at this world and left it quickly,
for in one day all the world’s anguish met me;
if you count the days, I vanished young--
very old, if you count what I knew of anguish.
--Andreas Gryphius (1616-1664)
Grabschrift Marianae Gryphiae
Geboren in der
Flucht, umringt mit Schwert und Brand,
Schier in dem Rauch erstickt, der Mutter herbes Pfand,
Des Vatern höchste Furcht, die an das Licht gedrungen,
Als die ergrimmte Glut mein Vaterland verschlungen:
Ich habe diese Welt beschaut und bald gesegnet,
Weil mir auf Einen Tag all' Angst der Welt begegnet;
Wo ihr die Tage zählt, so bin ich jung verschwunden,
Sehr alt, wofern ihr schätzt, was ich für Angst empfunden.


Comments